ДЖИГИТ ИЗ ДЖИГИТОВ!
К 130-летию со дня рождения Бекира Чобан-заде
В 1920-е годы Бекир Чобан-заде пользовался в Крыму необычайной популярностью и, даже более того, всенародной любовью. Известные коллеги по перу посвящали Бекиру Чобан-заде стихотворения. Наиболее известные из них «Джермай тюркюси («Песня о нефти») Абдуллы Лятиф-заде, «Джигитке» («Джигиту») Амди Гирайбая и «Джырлачы, кедай!» («Пой же, поэт!») Эшрефа Шемьи-заде.
В плане хронологии наиболее ранним было стихотворение Амди Гирайбая, в котором он развивает тему джигитизма-молодечества, введённого в крымскотатарскую литературу Бекиром Чобан-заде ещё в будапештские годы.
В 2016 году ялтинский поэт Петр Макуха по моей перевёл это стихотворение на русский язык. Как мне кажется, переводчику удалось уловить суть оригинала и передать экспрессию, энергетику и идейную направленность поэтики Гирайбая.

ДЖИГИТКЕ Бекир Чобан-задеге Эй, джигит, къальбинъи йылдырым урса! Душманынъ коксюнъи тепмелеп турса, Мезарынъ устюне сарайлар къурса, Астындан кене де «хакъман!» - деп, багъыр, Ярдымгъа джигитлер джигитин чагъыр! Дерьялар буз болып устюнъе джавса, Парланса бу дюнья, бошлыкъкъа авса, Душманынъ сулюкдай къанынъны савса, Ичинъде джангъан от сёнмесин, джансын, Артынъда къалгъанлар джигит деп анъсын. Эгер де къальбинъде джангъан от сёнсе, Менлигинъ къырылса, къорлыкъкъа коньсе, Чархынъ токътаса, терсине дёнсе, Умютюнъ узюлип конълюнъ солмасын, Джигитлик ич ольмез хавфынъ олмасын... Июль 2, 1921
ДЖИГИТУ Бекиру Чобан-заде В сердце молния вспыхнет – её не гаси. Будет враг твою душу терзать – не прости. Никогда о пощаде его не проси. Если правда твоя – до победы живи, Из джигитов джигита на помощь зови. Если мёрзнет и холодом дышит река, Мир летит в пустоту и немеет рука, Если кровь горяча и обида горька, Пусть в душе твоей гордости пламя горит, И наградой тебе будет имя – джигит. Если в сердце огонь отгорел и погас, Если ты побеждён, если чести не спас, Если в пропасть надежда твоя сорвалась, Будь джигитом! О тех, кто отвагой живёт, Свои лучшие песни слагает народ. 2 июля, 1921 г. (Перевел Петр Макуха)